၁။ ဦးခင္ေမာင္ေဆြ
၂။ DR သန္းျငိမ္း
၃။ ဦးသိန္းညြန္႔ ( ေကာ့ကရိတ္)
၄။ DR ၀င္းႏိုင္ (သံလွ်င္)
၅။ ေဒါက္တာ သန္း၀င္း ( ေျမာက္ ဥကလာ)
၆။ ဦးသာဆိုင္ (တြံေတး)
၇။ ဦးစိန္လွဦး (အင္းစိန္)
၈။ ဦးၾကီးျမင့္ ( လာသာ ) (ေရႊဥေရႊဆိုင္ပိုင္ရွင္)
၉။ ဦးတိုးဖို ( တနသၤာရီ )
၁၀။ ဦးစိုး၀င္း ( ဆိတ္ျဖဴ)
၁၁။ဦးတင္ေအာင္ေအာင္ (မန္းတေလး)
၁၂။ ကိုျမင့္ေငြ (ေရနံေခ်ာင္း ) ( လူငယ္လုပ္ငန္းမ်ားေဖာ္ေဆာင္ေရး)
၁၃။ မ်ုိးေဇာ္ေအာင္
Saturday, May 15, 2010
NLD မွ အဖဲြ ့ဝင္ ၁၃ ဦး အားတာဝန္မွအနားေပးလိုက္ျခင္း
Monday, May 3, 2010
ကမာၻလံုးဆိုင္ရာ လႈပ္ရွားမႈေန႔ အျဖစ္ ပူးေပါင္းပါဝင္ေပးၾကပါ
Global Day of aCtion 27 May_burmese Translation
Sunday, May 2, 2010
ကိုေနဘုန္းလတ္ကို လြတ္လပ္မႈကေလာင္ရွင္ဆု အပ္ႏွင္း (ဗီဒီယို)
RFA | ေထာင္ဒဏ္ ၁၂ ႏွစ္ ကၽခံေနရတဲ့ ဘေလာ့ဂါ ကိုေနဘုန္းလတ္ကို PEN American Center က ၂၀၁၀ ခုႏွစ္အတြက္ Barbara Goldsmiths Freedom to Write Award ဆုကို ခၽီးျမွင့္လိုက္ပါတယ္။ ဒီဆုေပးပြဲအခမ္းအနားအေၾကာင္း ဗီဒီယိုသတင္း တင္ျပထားပါတယ္။
There are two photos of Nay Phone Latt that I love. In the first one, he's in a vacant lot flying a kite. In the other, he's standing in front of a wall-size King Kong poster, a dinosaur lunging for his right ear.
Looking at these, it takes no great leap to guess what he is: a poet and blogger. And since he lives in Burma, you can guess what else he is: a prisoner.
The recipient of this years PEN/Barbara Goldsmith Freedom to Write Award, Nay Phone Latt, 29, is the voice of a generation of Burmese who are finding ways around an aging regimes desperate censorship. When the junta there cracked down on Buddhist-monk-led demonstrations in 2007 and restricted press coverage, Nay Phone Latts blog was a go-to source for international journalists. For this, he was arrested and is serving 12 years.
As Burma charts its future in this crucial year, what it really needs is kite flyers who stand up to giants. Will the generals let him go free?
Rushdie is a novelist
TIME 100 Social-Networking Index: 122
copy from: http://www.time.com/time/specials/packages/article/0,28804,1984685_1984949_1985235,00.html